屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么类型的短语(yǔ)是(shì)屈打(dǎ)成招的(de)屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关(guān)于(yú)屈(qū)打成招(zhāo)的屈是什(shén)么意思,屈打成招是(shì)什(shén)么类型的(de)短语以及屈打成招的(de)屈(qū)是什么意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈怎(zěn)么什么(me)意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语,屈打成招(zhāo) 释义(yì),屈打成招(zhāo)文言(yán)文字词翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
屈(qū)打(dǎ)成招的屈是什么(me)意思(sī),屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语
屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈意思是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打(dǎ)迫使(shǐ)无罪(zuì)的(de)人(rén)委屈(qū)地(dì)冤(yuān)枉认罪。
屈打(dǎ)成(chéng)招出自元·无名氏《争(zhēng)报(bào)恩(ēn)》第三(sān)折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中(zhōng),三推六(liù)问(wèn),屈(qū)打成招。
”
屈打(dǎ)成招的(de)意思是清白(bái)无罪的(de)人(rén)冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义词:宁死(sǐ)不屈(qū)、坚贞不屈(qū)、可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁不打自招、铁(tiě)案如山。
屈打成(chéng)招原文典故:刘拟山家失(shī)金钏,掠(lüè)问(wèn)小女奴,具(jù)承卖(mài)于(yú)打鼓者(zhě)。
又掠问(wèn)打鼓者(zhě)衣服、形状,求之(zhī)不获(huò),仍复掠问。
忽承(chéng)尘上(shàng)微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年,不肯(kěn)一露形声,故不知有(yǒu)我(wǒ),今则实不能忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏非夫人不(bù)能检点杂(zá)物,误置漆奁(lián)中耶?”如言求(qiú)之(zhī),果(guǒ)不(bù)谬,然小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟(nǐ)山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处(chù)处有此狐(hú)?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了(le))卖(mài)给了打着(zhe)鼓子捡破(pò)烂的人(rén)。
刘拟山又拷问小女奴那(nà)打鼓人的衣着长相,去(qù)找了半天都没有找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然(rán)他家屋(wū)里(lǐ)天棚顶(dǐng)上有人(rén)轻声咳嗽了一下(xià)说(shuō):“我在你(nǐ)家住了四(sì)十年(nián),从来也不愿露(lù)出身形声音来(lái),因此你不知道有我,今天我实在是(shì)看不下去了。
那个金镯(zhuó)子是不是(shì)你夫(fū)人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里了(le)吗?”按照那个声音提醒(xǐng)的去找(zhǎo),果(guǒ)然(rán)找(zhǎo)到了,然(rán)而(ér)小女奴此(cǐ)时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后(hòu)悔(huǐ),常常对(duì)自己说:“时时难免有这(zhè)种事,怎(zěn)么能处处有这样的狐狸?”因此他(tā)当官二十多(duō)年,审理案子从来(lái)没有刑讯逼供(gōng)过。
屈(qū)打(dǎ)成招的屈是什(shén)么意思
题库(kù)内(nèi)容:
屈(qū): 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如(rú)今把 姐姐 拖到官(guān)中,三推六问, 屈打(dǎ)成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤(yuān) 白:弄(nòng)清楚。
指遭(zāo)受不明不白、无中可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁生有的冤枉,不获(huò)得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不(bù)屈从以大义拒(jù)敌,宁死(sǐ)不屈让团物(wù),竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的(de)广州起(qǐ)义》:“从容就(jiù)义的 林觉民 ,在事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作(zuò)谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打不(bù)过招认
读音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写(xiě)作“曲(qū)”。
歇后语: 杨(yáng)乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了